1.13.2005

第八十三日 轉載

本星期比較忙,至今才有時間打理這裡。
在歌德先生的部落裡提到過客早兩日提過的問題,在此轉載收藏。
轉載 自-Goethe the Cynic-
在流動的生活之上
過客 係佢部落入面講到,
「近日看書,有個問題盤旋在腦海,用文字溝通,觀者所看到的,很可能與[寫手]所要說的內容不同,可能是表達技巧問題,又可能觀者無此經歷,就算他們用心思索,還是不了解重點,容易產生誤會。」
衣個問題,應該係語言問題喇。
例如,我係 第一代on goethe都講過,當我問你「吃了飯沒有」,你會點答﹖你會唔會答我,今晚冇食飯,不過去左食天下第一美食麥當勞﹖我諗,應該唔會。
好喇,上面個例子講既係咩﹖
想講既係,好多時,一個字既意思,係不碓定。亦即係,冇一個準確既意思or係唔同環境下有唔同意思 (不過唔代表冇一個大約既意思呀下)。
而當我地想了解一個字,又或一句說話既意思時,我地好多時只能靠 經驗 (包括個人經歷 與及 之前使用該字/ 句既經歷);而更多時靠既,係一句說話背後既場景又或者係語景 (可以話係上文下理)。
而當我地單獨咁睇一句句子/字既時候,往往就會忽略重點or whaterver。
不過,我好相信,好多時,每句句子背後都仲有唔同既假設;我地要完全理解一句句子既意思,就更要了解佢背後既所有假設。衣樣,係冇可能。
所以,我地好難可以「完全」明白其他人講咩 (而好似我咁,鐘意打廣東話既話,仲要估埋既語氣添﹗真係煩~)。
所以,到最後,都係quote多次 維根斯坦句野﹕words have meaning only in the flow of life。上面咁多野,其實佢一句已經講曬。
~Goethe~

沒有留言: